Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.8.3

Verš

sūpaviṣṭaṁ kṛtātithyaṁ
girā sūnṛtayā munim
nandayitvābravīd brahman
pūrṇasya karavāma kim

Synonyma

su-upaviṣṭam — když se Gargamuni pohodlně posadil; kṛta-ātithyam — a byl náležitě přivítán jako host; girā — slovy; sūnṛtayā — sladkými; munim — Gargamuniho; nandayitvā — takto těšící; abravīt — pravil; brahman — ó brāhmaṇo; pūrṇasya — toho, kdo je po všech stránkách úplný; karavāma kim — co pro tebe mohu udělat (prosím, nařiď mi).

Překlad

Když byl Gargamuni náležitě přivítán jako host a pohodlně usazen, Nanda Mahārāja vlídně a pokorně promluvil: “Můj milý pane, jako oddaný jsi po všech stránkách úplný, ale přesto je mou povinností ti sloužit. Nařiď mi, prosím, co pro tebe mohu udělat.”