SB 10.39.8

śrī-śuka uvāca
pṛṣṭo bhagavatā sarvaṁ
varṇayām āsa mādhavaḥ
vairānubandhaṁ yaduṣu
vasudeva-vadhodyamam
Překlad slovo od slova: 
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī pravil; pṛṣṭaḥ — požádaný; bhagavatā — Nejvyšším Pánem; sarvam — vše; varṇayām āsa — popsal; mādhavaḥ — Akrūra, potomek Madhua; vaira-anubandham — nepřátelství; yaduṣu — vůči Yaduovcům; vasudeva — Vasudevu; vadha — zavraždit; udyamam — pokus.
Překlad: 
Śukadeva Gosvāmī pravil: Akrūra, potomek Madhua, na žádost Nejvyššího Pána popsal celou situaci, včetnĕ nepřátelství krále Kaṁsy vůči Yaduovcům a jeho pokusu zavraždit Vasudevu.