SB 10.22.10

atrāgatyābalāḥ kāmaṁ
svaṁ svaṁ vāsaḥ pragṛhyatām
satyaṁ bravāṇi no narma
yad yūyaṁ vrata-karśitāḥ
Překlad slovo od slova: 
atra — sem; āgatya — poté, co přijdete; abalāḥ — ó dívky; kāmam — jak budete chtít; svam svam — každá své; vāsaḥ — šaty; pragṛhyatām — prosím vezmĕte; satyam — pravdu; bruvāṇi — říkám; na — ne; u — spíše; narma — žert; yat — neboť; yūyam — vy; vrata — svým slibem askeze; karśitāḥ — unavené.
Překlad: 
(Pán Kṛṣṇa řekl:) Mé milé dívky, pojďte sem každá, jak budete chtít, a vezmĕte si své šaty zpĕt. Říkám vám pravdu a nežertuji, neboť vidím, jak jste z dodržování asketických slibů unavené.