Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.10.1

Verš

śrī-rājovāca
kathyatāṁ bhagavann etat
tayoḥ śāpasya kāraṇam
yat tad vigarhitaṁ karma
yena vā devarṣes tamaḥ

Synonyma

śrī-rājā uvāca — král se dále ptal; kathyatām — prosím popiš; bhagavan — ó nejmocnější; etat — toto; tayoḥ — jich obou; śāpasya — prokletí; kāraṇam — příčinu; yat — který; tat — ten; vigarhitam — hrozný; karma — čin; yena — kvůli němuž; — i; devarṣeḥ tamaḥ — velký mudrc Nārada se tak rozhněval.

Překlad

Král Parīkṣit se tázal Śukadevy Gosvāmīho: “Ó velký a mocný světče, z jaké příčiny Nārada Muni proklel Nalakūvaru a Maṇigrīvu? Čeho tak hrozného se dopustili, že se na ně dokonce i velký mudrc Nārada rozhněval? Prosím, vylož mi to.”