Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.8.8

Verš

gantuṁ kṛtamatir brahman
dvārakāṁ ratham āsthitaḥ
upalebhe ’bhidhāvantīm
uttarāṁ bhaya-vihvalām

Synonyma

gantum — právě zamýšlející vyrazit; kṛtamatiḥ — rozhodnutý; brahman — ó brāhmaṇo; dvārakām — do Dvāraky; ratham — na voze; āsthitaḥ — usazený; upalebhe — viděl; abhidhāvantīm — spěšně přicházející; uttarām — Uttarā; bhaya-vihvalām — mající strach.

Překlad

Jakmile se usadil na voze, aby vyrazil do Dvāraky, uviděl Uttaru, která k Němu se strachem pospíchala.

Význam

Všichni členové pāṇḍuovské rodiny záviseli zcela na ochraně Pána, a Pán je proto všechny za každé situace chránil. Pán chrání každého, ale o toho, kdo na Něm zcela závisí, Pán obzvláště pečuje. Otec dává také větší pozor na malého syna, který výlučně závisí na otci.