Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.8.18

Verš

kunty uvāca
namasye puruṣaṁ tvādyam
īśvaraṁ prakṛteḥ param
alakṣyaṁ sarva-bhūtānām
antar bahir avasthitam

Synonyma

kuntī uvāca — Śrīmatī Kuntī řekla; namasye — klaním se; puruṣam — Nejvyšší Osoba; tvā — Ty; ādyam — původní; īśvaram — vládce; prakṛteḥ — hmotného vesmíru; param — nad; alakṣyam — neviditelný; sarva — vše; bhūtānām — živých bytostí; antaḥ — uvnitř; bahiḥ — vně; avasthitam — jsoucí.

Překlad

Śrīmatī Kuntī řekla: Ó Kṛṣṇo, vzdávám Ti své poklony, protože jsi původní osobnost a neovlivňují Tě kvality hmotného světa. Existuješ uvnitř i vně všeho, ale přesto jsi pro všechny neviditelný.

Význam

Śrīmatī Kuntī si byla zcela vědoma toho, že Kṛṣṇa je původní Osobnost Božství, přestože hrál roli jejího synovce. Tak osvícená žena by se nedopustila takové chyby, aby skládala poklony svému synovci. Proto Ho oslovila jako původního puruṣu mimo hmotný vesmír. Přestože všechny živé bytosti jsou také transcendentální, nejsou původní ani neomylné. Živé bytosti mohou snadno padnout do spárů hmotné přírody, ale to se nikdy nestane Pánovi. Vedy Ho proto popisují jako vůdčí ze všech živých bytostí (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām). Další oslovení je īśvara, vládce. Živé bytosti nebo polobozi jako Candra a Sūrya jsou také do určité míry īśvara, ale nikdo z nich není svrchovaný īśvara, konečný vládce. Pán je parameśvara, je Nadduše. Je uvnitř i vně. I když Ho Śrīmatī Kuntī měla před sebou jako svého synovce, byl zároveň v ní i ve všech ostatních. V Bhagavad-gītě (15.15) Pán praví: “Jsem v srdci každého a díky Mně přichází paměť, poznání, uvědomění atd. Prostřednictvím všech Ved jsem poznatelný, neboť Já jsem sestavitel Ved a učitel Vedānty.” Královna Kuntī potvrzuje, že přestože Pán je uvnitř i vně všech živých bytostí, je stále neviditelný. Řekli bychom, že Pán je pro obyčejného člověka hádankou. Královna Kuntī osobně zažila, že Pán Kṛṣṇa byl přítomný před jejími zraky a zároveň vstoupil do lůna Uttary, aby zachránil její embryo před útokem Aśvatthāmovy brahmāstry. Pro samotnou Kuntī bylo záhadou, zda je Śrī Kṛṣṇa všeprostupující nebo lokalizovaný. Ve skutečnosti je obojí, ale vyhrazuje si právo neukazovat se osobám, které nejsou odevzdané duše. Tento krycí závoj se nazývá Pánova energie māyā a ovládá omezený pohled vzpurných duší. Vysvětluje se následovně.