Śrīmad-bhāgavatam 1.7.55
Verš
sūta uvāca
arjunaḥ sahasājñāya
harer hārdam athāsinā
maṇiṁ jahāra mūrdhanyaṁ
dvijasya saha-mūrdhajam
arjunaḥ sahasājñāya
harer hārdam athāsinā
maṇiṁ jahāra mūrdhanyaṁ
dvijasya saha-mūrdhajam
Synonyma
Překlad
Tehdy Arjuna pochopil, co Pán Svými dvojsmyslnými příkazy míní. Odsekl mečem šperk a vlasy z Aśvatthāmovy hlavy.
Význam
Není možné splnit navzájem si odporující příkazy více osob. Arjuna proto svojí bystrou inteligencí zvolil kompromis: odstranil z Aśvatthāmovy hlavy šperk. To se vyrovnalo useknutí celé hlavy, ale zároveň byl jeho život ušetřen ve všech praktických ohledech. Aśvatthāmā se zde označuje za dvojzrozence; byl skutečně dvojzrozený, ale poklesl ze svého postavení a byl proto náležitě potrestán.