Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.18.39

Verš

sa vā āṅgiraso brahman
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam

Synonyma

saḥ — on; vai — také; āṅgirasaḥṛṣi narozený v rodině Aṅgiry; brahman — ó Śaunako; śrutvā — když slyšel; suta — svého syna; vilāpanam — nešťastně naříkat; unmīlya — otevřel; śanakaiḥ — pozvolna; netre — očima; dṛṣṭvā — když viděl; ca — také; aṁse — na ramenou; mṛta — mrtvého; uragam — hada.

Překlad

Ó brāhmaṇové, když ṛṣi, který se narodil v rodině Aṅgiry Muniho, slyšel nářek svého syna, pozvolna otevřel oči a uviděl kolem svého krku viset mrtvého hada.