Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.13.1

Verš

sūta uvāca
viduras tīrtha-yātrāyāṁ
maitreyād ātmano gatim
jñātvāgād dhāstinapuraṁ
tayāvāpta-vivitsitaḥ

Synonyma

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī řekl; viduraḥ — Vidura; tīrtha-yātrāyām — při svém cestování po různých poutních místech; maitreyāt — od velkého mudrce Maitreyi; ātmanaḥ — vlastního já; gatim — místo určení; jñātvā — s poznáním toho; āgāt — vrátil se; hāstinapuram — do města Hastināpuru; tayā — tím poznáním; avāpta — ten, kdo získal dostatečně; vivitsitaḥ — dobře seznámený se vším, co lze znát.

Překlad

Śrī Sūta Gosvāmī řekl: Při svých poutních cestách získal Vidura od velkého mudrce Maitreyi poznání o osudu vlastního já a vrátil se do Hastināpuru. Věděl o věci tolik, kolik si přál.

Význam

Vidura: Jedna z hlavních postav Mahābhāraty. Počal ho Vyāsadeva v lůně služebné královny Ambiky, matky Mahārāje Pāṇḍua. Je inkarnací Yamarāje, který se kvůli kletbě Maṇḍūky Muniho musel stát śūdrou. Došlo k tomu takto: Vidura: One of the prominent figures in the history of the Mahābhārata. He was conceived by Vyāsadeva in the womb of the maidservant of Ambikā, mother of Mahārāja Pāṇḍu. He is the incarnation of Yamarāja. Being cursed by Maṇḍūka Muni, he was to become a śūdra. The story is narrated as follows:

Státní policie jednou polapila několik zlodějů, kteří se ukryli v poustevně Maṇḍūky Muniho. Strážníci podle obvyklého postupu uvěznili všechny zloděje a Maṇḍūku Muniho také. Policejní soudce muniho odsoudil k trestu smrti probodnutím kopím. Už měl být probodnut, ale dozvěděl se o tom král, který ihned vykonání trestu zastavil, neboť se jednalo o velkého muniho. Král se munimu osobně omluvil za chybu svých lidí a světec se ihned vydal k Yamarājovi, který živým bytostem určuje jejich osud. Yamarāja na jeho otázku odpověděl, že ve svém dětství muni probodl špičatým stéblem mravence a za to se dostal do potíží. Muni pokládal za nerozumné, že byl potrestán za svou dětskou nevinnost, a proto proklel Yamarāje, aby se stal śūdrou, a tak se Yamarāja narodil jako śūdrovský bratr Dhṛtarāṣṭry a Mahārāje Pāṇḍua jménem Vidura. O tohoto śūdrovského syna kuruovské dynastie se však staral Bhīṣmadeva stejně jako o své ostatní synovce, a později dostal Vidura za manželku dívku, kterou také počal brāhmaṇa v lůně śūdrāṇī. Přestože Vidura nezdědil majetek svého otce (Bhīṣmadevova bratra), jeho starší bratr Dhṛtarāṣṭra mu dal dostatečné množství státního majetku. Vidura byl ke svému staršímu bratrovi velice připoutaný a vždy se ho snažil přivést na správnou cestu. Během bratrovražedné války na Kurukṣetře Vidura opakovaně Dhṛtarāṣṭru zapřísahal, aby se k synům Pāṇḍua zachoval spravedlivě, ale Duryodhanovi se nelíbilo vměšování jeho strýce, a proto Viduru bezohledně urazil. To mělo za výsledek, že Vidura odešel z domova na poutní cestu a přijal pokyny od Maitreyi.