Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.11.13

Verš

gopura-dvāra-mārgeṣu
kṛta-kautuka-toraṇām
citra-dhvaja-patākāgrair
antaḥ pratihatātapām

Synonyma

gopura — vstupní brána do města; dvāra — dveře; mārgeṣu — na různých cestách; kṛta — vykonané; kautuka — kvůli slavnosti; toraṇām — ozdobený oblouk; citra — pomalovaný; dhvaja — vlajky; patākā-agraiḥ — příznivými znaky; antaḥ — v; pratihata — zastíněn; ātapām — sluneční svit.

Překlad

Na uvítání Pána byly městská brána, dveře všech obydlí a květinové oblouky podél cest slavnostně vyzdobené banánovníky, mangovými listy a podobně. Vlajky, girlandy a malované znaky a hesla se spojily, zastiňujíce sluneční svit.

Význam

Výzdoba pro zvláštní svátky se zajišťovala také z darů přírody jako jsou banánovníky, mangovníky, ovoce a květiny. Mangovníky, kokosové palmy a banánovníky se dodnes považují za příznivé znaky. Na všech vlajkách, o nichž se zde hovoří, byl namalovaný obrázek buď Garuḍy nebo Hanumāna, dvou velkých služebníků Pána. Oddaní takové obrazy a znaky dodnes ctí a pro uspokojení Pána se vzdává větší úcta služebníkovi než Pánu.