Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.274

Verš

sthāvara-jaṅgama dekhe, nā dekhe tāra mūrti
sarvatra haya nija iṣṭa-deva-sphūrti

Synonyma

sthāvara-jaṅgama — pohyblivé i nehybné; dekhe — vidí; — ne; dekhe — vidí; tāra — toho; mūrti — podobu; sarvatra — všude; haya — je; nija — jeho; iṣṭa-deva — uctívaný Pán; sphūrti — projev.

Překlad

„Mahā-bhāgavata, pokročilý oddaný, samozřejmě vidí vše pohyblivé i nehybné, ale nevidí přímo podoby těchto objektů. Spíše všude okamžitě vidí projevenou podobu Nejvyššího Pána.“

Význam

Mahā-bhāgavata vidí díky své hluboké extatické lásce ke Śrī Kṛṣṇovi všude pouze Kṛṣṇu a nic jiného. To je potvrzeno v Brahma-saṁhitě (5.38): premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti.

Jakmile oddaný něco vidí, ať pohyblivého či nehybného, okamžitě si vzpomene na Kṛṣṇu. Pokročilý oddaný má pokročilé poznání. Toto poznání je pro oddaného zcela přirozené, protože v Bhagavad-gītě četl, jak probouzet vědomí Kṛṣṇy. Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (7.8) říká:

raso 'ham apsu kaunteya
prabhāsmi śaśi-sūryayoḥ
praṇavaḥ sarva-vedeṣu
śabdaḥ khe pauruṣaṁ nṛṣu

„Ó synu Kuntī (Arjuno), jsem chuť vody, světlo slunce a měsíce, slabika oṁ ve védských mantrách, zvuk v éteru a schopnost v člověku.“

Jakmile tedy oddaný pije vodu nebo jakoukoliv jinou tekutinu, okamžitě si vzpomene na Kṛṣṇu. Pro oddaného na tom není nic těžkého probouzet vědomí Kṛṣṇy dvacet čtyři hodin denně. Proto zde Caitanya Mahāprabhu říká:

sthāvara jaṅgama dekhe nā dekhe tāra mūrti
sarvatra haya nija iṣṭa-deva-sphūrti

Svatá osoba, pokročilý oddaný, vidí dvacet čtyři hodin denně Kṛṣṇu a nic jiného. Co se týče pohyblivých a nehybných věcí, oddaný je všechny vidí jako proměny Kṛṣṇovy energie. V Bhagavad-gītě (7.4) Pán Kṛṣṇa říká:

bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā

„Země, voda, oheň, vzduch, éter, mysl, inteligence a falešné ego – všech těchto osm prvků dohromady tvoří Mé oddělené energie.“

Nic není ve skutečnosti od Kṛṣṇy oddělené. Když oddaný vidí strom, ví, že je to spojení dvou energií: hmotné a duchovní. Nižší, hmotná energie tvoří tělo stromu, ale uvnitř stromu přebývá živá bytost, duchovní jiskra, která je nedílnou částí Kṛṣṇy. Ta je Kṛṣṇovou vyšší energií v tomto světě. Vše živé, co vidíme, je spojením těchto dvou energií. Když pokročilý oddaný myslí na tyto energie, je si vědom toho, že se jedná o projevy Nejvyššího Pána. Jakmile ráno vidíme vycházet slunce, vstaneme a jdeme vykonat své ranní povinnosti. Stejně tak oddaný, jakmile vidí Pánovu energii, si okamžitě vzpomene na Pána Śrī Kṛṣṇu. To je vysvětleno v tomto verši: sarvatra haya nija iṣṭa-deva-sphūrti.

Oddaný, který se očistil oddanou službou, ve svém životě na každém kroku vidí pouze Kṛṣṇu. To je také vysvětleno v dalším verši, citovaném ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.2.45).