Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 7.129

Verš

kabhu nā bādhibe tomāra viṣaya-taraṅga
punarapi ei ṭhāñi pābe mora saṅga”

Synonyma

kabhu — kdykoliv; — ne; bādhibe — bude na překážku; tomāra — tvůj; viṣaya-taraṅga — materialistický způsob života; punar-api — znovu; ei ṭhāñi — na tomto místě; pābe — získáš; mora — Moji; saṅga — společnost.

Překlad

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu dále brāhmaṇovi Kūrmovi poradil: „Budeš-li se řídit tímto pokynem, nebude materialistický život doma na překážku tvému duchovnímu pokroku. Naopak, budeš-li následovat tyto usměrňující zásady, znovu se tu setkáme, nebo lépe řečeno, nikdy neztratíš Moji společnost.“

Význam

Toto je příležitost pro každého. Pokud někdo jednoduše následuje pokyny Śrī Caitanyi Mahāprabhua pod vedením Jeho zástupce, zpívá Hare Kṛṣṇa mantru, a jak je to jen možné, učí každého stejným zásadám, znečištění materialistického způsobu života se ho ani nedotkne. Nehraje roli, zda člověk žije na posvátném místě, jako je Vrindávan, Navadvíp nebo Džagannáth Purí, či uprostřed evropských měst, kde bují materialistický způsob života. Pokud oddaný následuje pokyny Śrī Caitanyi Mahāprabhua, pak žije ve společnosti Pána. Jakékoliv místo, na kterém žije, změní ve Vrindávan a Navadvíp. To znamená, že se ho materialismus nemůže dotknout. To je tajemství úspěchu toho, kdo dělá pokrok v rozvíjení vědomí Kṛṣṇy.