Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 7.113

Verš

ei-mata yāite yāite gelā kūrma-sthāne
kūrma dekhi’ kaila tāṅre stavana-praṇāme

Synonyma

ei-mata — takto; yāite yāite — když procházel; gelā — šel; kūrma-sthāne — na poutní místo Kúrma-kšétra; kūrma dekhi' — po spatření Pána Kūrmy; kaila — obětoval; tāṅre — Jemu; stavana — modlitby; praṇāme — a poklony.

Překlad

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu přišel na svaté místo zvané Kúrma-kšétra, kde zhlédl tamní Božstvo, jemuž přednesl modlitby a složil poklony.

Význam

Kúrma-sthán je dobře známé poutní místo s chrámem Kūrmadevy. V Prapannāmṛtě se říká, že Pán Jagannātha jedné noci vzal Śrī Rāmānujācāryu z Džagannáth Purí a hodil ho na Kúrma-kšétru. Kúrma-kšétra se nachází v Indii na trati jižní dráhy asi třináct kilometrů na východ od železniční stanice Čiká Kóla Road. Tomuto svatému místu se říká Kúrmáčala. Ti, kdo mluví jazykem telugu, považují toto svaté místo za velmi důležité. To uvádí krajový zpravodaj Gañjāma Manual. Nachází se tam Božstvo Kūrmy, a jak již bylo řečeno, Śrīla Rāmānujācārya tam byl hozen z Džagannáth Purí. Tehdy však považoval zdejší Božstvo Kūrmy za božstvo Pána Śivy, a tak se tam postil. Když později pochopil, že kūrma-mūrti je další z podob Pána Viṣṇua, zavedl pro Pána Kūrmu velice bohaté uctívání. O tom se píše v Prapannāmṛtě (kapitola třicet šest). Celé svaté místo Kúrma-kšétra neboli Kúrma-sthán bylo skutečně obnoveno Śrīpādou Rāmānujācāryou pod vlivem Pána Jagannātha-devy z Džagannáth Purí. Zdejší chrám se o něco později dostal do správy krále Vidžaja-nagaru a Božstvo uctívali vaiṣṇavové z Madhvācārya-sampradāyi. V chrámu jsou nápisy, o kterých se říká, že pocházejí od Śrī Narahariho Tīrthy z Madhvācāryovy učednické posloupnosti. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura tyto nápisy vysvětluje takto: (1) Śrī Puruṣottama Yati se narodil jako rádce mnoha učenců. Byl velice oblíbeným oddaným Pána Viṣṇua. (2) Jeho kázání bylo po celém světě přijímáno s velkou úctou a silou svého rozumu a logiky osvobodil mnoho neoddaných. (3) Zasvětil Ānandu Tīrthu (Madhvācāryu), který po přijetí sannyāsu potrestal svou tyčí mnoho hlupáků a přivedl je k duchovnímu životu. (4) Všechny Madhvācāryovy spisy a slova mají velkou moc. Dal lidem oddanou službu Pánu Viṣṇuovi, aby mohli dosáhnout osvobození v duchovním světě. (5) Jeho pokyny o oddané službě měly moc povznést každého člověka k lotosovým nohám Pána. (6) Zasvětil Narahariho Tīrthu, který se stal vládcem provincie Kalinga. (7) Narahari Tīrtha bojoval se Śabary, což byli caṇḍālové neboli lovci, a zachránil tak Kūrmův chrám. (8) Narahari Tīrtha byl velmi zbožný a mocný král. (9) Na Ekādaśī během čtrnácti dnů dorůstajícího měsíce v měsíci Vaiśākha v roce 1203 éry Śaka zasvětil svatému jménu Yogānandy Nṛsiṁhadevy chrám, který postavil na Jeho pokyn. Na pamětní desce je datum toho dne, odpovídající sobotě 29. března 1281 n.l.