Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.92
Verš
śuni’ hāsi’ sārvabhauma balila vacana
Synonyma
Překlad
„Ten, kdo je ovlivněný vnější energií, se nazývá bahirmukha jana, světský člověk, protože nemůže skutečnou podstatu pochopit ani navzdory svému vnímání.“ Když to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya slyšel, usmál se a promluvil takto:
Význam
Nemá-li někdo očištěné srdce, nemůže v sobě probudit transcendentální povahu oddané služby. Pán Kṛṣṇa to potvrzuje v Bhagavad-gītě (7.28):
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
„Ti, kdo jednali zbožně v tomto i dřívějších životech a jejichž hříšné činy jsou zcela vymazány, jsou osvobozeni od dualit iluze a s odhodláním Mi slouží.“
Je-li někdo opravdu zaměstnán čistou oddanou službou, je třeba vědět, že již dosáhl osvobození od všech reakcí za hříšné jednání. Jinými slovy to znamená, že oddaní jsou již zbavení hříchu. Hříšník, nevěřící (duṣkṛtī), se nemůže věnovat oddané službě. Oddanou službou se nelze zaměstnat ani na základě učené spekulace. Abychom mohli vykonávat čistou oddanou službu, musíme si počkat na Pánovu milost.