Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.151

Verš

ataeva śruti kahe, brahma — saviśeṣa
‘mukhya’ chāḍi’ ‘lakṣaṇā’te māne nirviśeṣa

Synonyma

ataeva — proto; śruti — védské mantry; kahe — uvádějí; brahma — Absolutní Pravda; sa-viśeṣa — osobní; mukhya — přímý význam; chāḍi' — ignorující; lakṣaṇā'te — podle výkladu; māne — přijímají; nirviśeṣa — neosobní.

Překlad

„Všechny tyto mantry potvrzují osobní povahu Absolutní Pravdy, ale māyāvādī tento přímý význam ignorují a vykládají Absolutní Pravdu jako neosobní.“

Význam

Bylo zde již zmíněno, že Śvetāśvatara Upaniṣada (3.19) říká:

apāṇi-pādo javano grahītā
paśyaty acakṣuḥ sa śṛṇoty akarṇaḥ
sa vetti vedyaṁ na ca tasyāsti vettā
tam āhur agryaṁ puruṣaṁ mahāntam

Tato védská mantra jasně uvádí puruṣaṁ mahāntam. Slovo puruṣa znamená „osoba“. Arjuna v Bhagavad-gītě (10.12) potvrzuje, že touto osobou je Kṛṣṇa, když Ho oslovuje puruṣaṁ śāśvatam – „Jsi původní osoba.“ Puruṣaṁ mahāntam, o kterém pojednává tento verš ze Śvetāśvatara Upaniṣady, je tedy Śrī Kṛṣṇa. Jeho ruce a nohy nejsou hmotné, ale zcela transcendentální. Když však přichází, hlupáci Ho považují za obyčejného člověka (avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam). Ten, kdo nemá védské poznání a nestudoval Védy pod vedením pravého duchovního mistra, nezná Kṛṣṇu, a proto je mūḍha. Takoví hlupáci Kṛṣṇu považují za obyčejného člověka (paraṁ bhāvam ajānantaḥ). Ve skutečnosti nevědí, kdo Kṛṣṇa je. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye. Kṛṣṇu není možné poznat pouze dokonalým studiem Véd. Je třeba mít milost oddaného (yat-pādam). Dokud člověk nezískal přízeň oddaného, nemůže Nejvyšší Osobnost Božství poznat. Arjuna to potvrzuje v Bhagavad-gītě (10.14): „Můj Pane, je velice těžké poznat Tvoji osobnost.“ Méně inteligentní lidé nemohou Nejvyššího Pána poznat bez milosti oddaného. V Bhagavad-gītě (4.34) je proto další pokyn:

tad viddhi praṇipātena
paripraśnena sevayā
upadekṣyanti te jñānaṁ
jñāninas tattva-darśinaḥ

Je třeba vyhledat pravého duchovního mistra a odevzdat se mu. Teprve potom je možné poznat Nejvyšší Osobnost Božství jako osobu.