Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.106
Verš
malayaja-candana lepa’, tabe se juḍāya
Synonyma
Překlad
Ve snu viděl Mādhavendra Purī Gopāla, který řekl: „Moje teplota stále ještě neklesla. Dones prosím santálové dřevo z malajského kraje a potři pastou z něho Mé tělo, aby se ochladilo.“
Význam
Božstvo Gopāla bylo po mnoho let zahrabáno v džungli a bylo Mu z toho stále horko, i když bylo při instalaci poléváno tisíci nádobami vody. Požádalo proto Mādhavendru Purīho, aby přinesl santálové dřevo z malajského kraje. Tamní santálové dřevo je velmi oblíbené. Tento kraj leží u západního ghāṭu a hora Nílgiri je také známá jako hora Malaja. Zde použité slovo malaya-ja označuje santálové dřevo z malajského kraje. Slovo Malaja se někdy také používá pro současnou Malajsii. Tam se rovněž dříve těžilo santálové dřevo, ale nyní zjistili, že si více vydělají pěstováním kaučukovníku. I když kdysi byla v Malajsii rozšířená védská kultura, dnes jsou všichni obyvatelé muslimové. V Malajsii, na Jávě a v Indonésii je nyní védská kultura ztracena.