Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 25.276

Verš

ei amṛta anukṣaṇa,sādhu mahānta-megha-gaṇa,
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala,
bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana

Synonyma

ei amṛta — tento nektar; anukṣaṇa — neustále; sādhu mahānta-megha-gaṇa — čistí oddaní a světci, kteří jsou přirovnáni k mrakům; viśva-udyāne — v zahradě vesmíru; kare variṣaṇa — sesílají déšť v podobě těchto nektarových zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua a Pána Śrī Kṛṣṇy; tāte — díky tomu; phale — roste; amṛta-phala — ovoce nektaru; bhakta khāya nirantara — a oddaní toto ovoce neustále jedí; tāra śeṣe — poté, co se najedí; jīye jaga-jana — živé bytosti po celém světě žijí v klidu a míru.

Překlad

Oddaní, kteří přijali útočiště u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua, na sebe berou zodpovědnost za šíření této nektarové oddané služby po celém světě. Jsou jako mraky sesílající na zem vodu, která vyživuje ovoce lásky k Bohu v tomto světě. Oddaní se tohoto ovoce dosyta najedí a vše, co nechají, snědí ostatní. Tak žijí šťastně.