Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 25.275
Verš
sadā tāhāṅ karaha vilāsa
khaṇḍibe sakala duḥkha, pāibā parama sukha,
anāyāse habe premollāsa
Synonyma
sei sarovare giyā — běžte k tomuto jezeru, kde rostou trsy lotosů, a; haṁsa-cakravāka hañā — staňte se labutěmi nebo ptáky cakravāky a; sadā — neustále; tāhāṅ — tam; karaha vilāsa — užívejte si života; khaṇḍibe — budou oslabeny; sakala duḥkha — všechny druhy hmotné úzkosti a utrpení; pāibā — získáte; parama sukha — to nejvyšší štěstí; anāyāse — velmi snadno; habe — bude; prema-ullāsa — radost v lásce k Bohu.
Překlad
Všichni oddaní Śrī Caitanyi Mahāprabhua by měli jít k tomuto jezeru a stát se v jeho nebeských vodách labutěmi a cakravāky, již neustále setrvávají pod ochranou lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Měli by pokračovat ve službě Pánu Śrī Kṛṣṇovi a trvale si tak užívat života. Zmenší se tím veškeré jejich utrpení a budou nesmírně šťastní a radostní v lásce k Bohu.