Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 23.33

Verš

rodana-bindu-maranda-syandi-dṛg-indīvarādya govinda
tava madhura-svara-kaṇṭhī gāyati nāmāvalīṁ bālā

Synonyma

rodana-bindu — slzami; maranda — jako nektar nebo šťáva z květů; syandi — proudí; dṛk-indīvarā — jejíž lotosové oči; adya — dnes; govinda — ó můj Pane Govindo; tava — Tvoje; madhura-svara-kaṇṭhī — která má přesladký hlas; gāyati — zpívá; nāma-āvalīm — svatá jména; bālā — tato mladá dívka (Rādhikā).

Překlad

„  ,Ó Govindo, tato mladá dívka jménem Rādhikā dnes sladkým hlasem zpívá Tvoje svatá jména a neustále přitom roní slzy, které připomínají nektar z květů.̀  “

Význam

Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.38).