Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.74

Verš

arcāyām eva haraye
pūjāṁ yaḥ śraddhayehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ

Synonyma

arcāyām — v chrámovém uctívání; eva — zajisté; haraye — pro potěšení Nejvyšší Osobnosti Božství; pūjām — uctívání; yaḥ — každý, kdo; śraddhayā — s vírou a láskou; īhate — vykonává; na — ne; tat-bhakteṣu — oddaným Pána; ca anyeṣu — a jiným; saḥ — on; bhaktaḥ — oddaný; prākṛtaḥ — materialistický; smṛtaḥ — je považován.

Překlad

„  ,Prākṛta-bhakta neboli materialistický oddaný nestuduje cílevědomě śāstry a nesnaží se pochopit opravdový standard čisté oddané služby. Následkem toho neprokazuje náležitou úctu pokročilým oddaným. Může však následovat usměrňující zásady, které se naučil od svého duchovního mistra nebo od své rodiny, která uctívá Božstvo. I když se snaží dělat pokrok v oddané službě, je považován za oddaného na hmotné úrovni. Taková osoba je bhakta-prāya (začínající oddaný) nebo také bhaktābhāsa, protože je nepatrně osvícená vaiṣṇavskou filosofií.̀  “

Význam

Tento verš je také citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.2.47). Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura říká, že ten, kdo plně rozvinul lásku k Nejvyšší Osobnosti Božství a udržuje přátelství s Pánovými oddanými, je vždy lhostejný k těm, kdo chovají zášť vůči Kṛṣṇovi a Jeho oddaným. Takovou osobu je třeba považovat za oddaného střední třídy. Prvotřídním oddaným se stane, když udělá pokrok v oddané službě a pocítí důvěrný vztah se všemi živými bytostmi, které uvidí jako nedílné části Nejvyšší Osoby.