Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.63
Verš
yathā taror mūla-niṣecanena
tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ
prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ
tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā
tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ
prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ
tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā
Synonyma
yathā — jako; taroḥ — stromu; mūla — kořene; niṣecanena — zaléváním; tṛpyanti — jsou uspokojeny; tat — tohoto stromu; skandha — kmen; bhuja — větve; upaśākhāḥ — výhonky; prāṇa — životní síle; upahārāt — nabízením jídla; ca — také; yathā — jako; indriyāṇām — všech smyslů; tathā — podobně; eva — opravdu; sarva — všech; arhaṇam — uctívání; acyuta — Nejvyšší Osobnosti Božství; ijyā — uctívání.
Překlad
„ ,Zaléváním kořene stromu člověk automaticky uspokojí kmen, větve i výhonky. Podobně dodáváním potravy žaludku, kde vyživuje životní vzduch, uspokojí všechny smysly. A stejně tak uctíváním Kṛṣṇy a sloužením Jemu člověk automaticky uspokojí všechny polobohy.̀ “
Význam
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (4.31.14).