Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.158

Verš

sevā sādhaka-rūpeṇa
siddha-rūpeṇa cātra hi
tad-bhāva-lipsunā kāryā
vraja-lokānusārataḥ

Synonyma

sevā — služba; sādhaka-rūpeṇa — vnějším tělem jako oddaný praktikující usměrněnou oddanou službu; siddha-rūpeṇa — tělem vhodným k věčné, seberealizované službě; ca — také; atra — v tomto ohledu; hi — zajisté; tat — této; bhāva — nálady; lipsunā — toužící obdržet; kāryā — má se vykonávat; vraja-loka — určitého služebníka Kṛṣṇy ve Vrindávanu; anusārataḥ — následováním.

Překlad

„  ,Pokročilý oddaný se sklonem ke spontánní láskyplné službě by měl následovat činnosti určitého společníka Kṛṣṇy z Vrindávanu. Službu by měl vykonávat navenek jako usměrněný oddaný a vnitřně ze své seberealizované úrovně. Tak by měl vykonávat oddanou službu navenek i uvnitř.̀  “

Význam

Tento verš se také nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.295).