Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.142

Verš

dhvani — baḍa uddhata,pativratāra bhāṅge vrata,
pati-kola haite ṭāni’ āne
vaikuṇṭhera lakṣmī-gaṇe,
yei kare ākarṣaṇe,
tāra āge kebā gopī-gaṇe

Synonyma

dhvani — zvuk; baḍa — velmi; uddhata — agresivní; pati-vratāra — počestných manželek; bhāṅge — maří; vrata — slib; pati — manžela; kola — klína; haite — z; ṭāni' — beroucí; āne — přivádí; vaikuṇṭhera — vaikuṇṭhských planet; lakṣmī-gaṇe — všechny bohyně štěstí; yei — to, co; kare ākarṣaṇe — přitahuje; tāra — toho; āge — před; kebā — nemluvě o; gopī-gaṇegopīch z Vrindávanu.

Překlad

„Zvuk Kṛṣṇovy flétny je tak agresivní, že maří sliby všech počestných manželek. Její zvuk je násilím odvádí z klína jejich manželů. Zvuk Jeho flétny přitahuje dokonce i bohyně štěstí z vaikuṇṭhských planet, o nebohých dívkách z Vrindávanu ani nemluvě.“