Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.114

Verš

yayā kṣetra-jña-śaktiḥ sā
veṣṭitā nṛpa sarva-gā
saṁsāra-tāpān akhilān
avāpnoty atra santatān

Synonyma

yayā — kterou; kṣetra-jña-śaktiḥ — živé bytosti známé jako energie kṣetra-jña; — tato energie; veṣṭitā — pokrytá; nṛpa — ó králi; sarva- — schopná jít kamkoliv v duchovním či hmotném světě; saṁsāra-tāpān — utrpení opakovaného rození a umírání; akhilān — všech druhů; avāpnoti — získává; atra — v tomto hmotném světě; santatān — pocházející z utrpení nebo požitku způsobeného různými následky plodonosných činností.

Překlad

„  ,Ó králi, kṣetra-jña-śakti je živá bytost. I když je vybavená k životu jak v hmotném, tak i v duchovním světě, zakouší tři druhy utrpení hmotné existence, protože je ovlivněna energií avidyi (nevědomostí), která zakrývá její přirozené postavení.̀  “

Význam

Tento a rovněž následující verš jsou také citáty z Viṣṇu Purāṇy (6.7.62–63). Pro vysvětlení se obraťte na verše 155–156 šesté kapitoly Madhya-līly.