Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 18.115
Verš
seita ‘pāṣaṇḍī’ haya, daṇḍe tāre yama
Synonyma
Překlad
„Hlupák, který říká, že Nejvyšší Osobnost Božství je na stejné úrovni jako živá bytost, je ateista a podléhá trestu od vládce smrti Yamarāje.“
Význam
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura říká, že slovo pāṣaṇḍī označuje toho, kdo považuje živou bytost pod vládou iluzorní energie za rovnocennou Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, který je vůči všem hmotným kvalitám transcendentální. Dalším druhem pāṣaṇḍīho je ten, kdo nevěří v duši, Pánovu vyšší energii, a proto mezi duchem a hmotou nedělá rozdíly. Při popisování jednoho z přestupků proti zpívání svatých jmen, přestupku zvaného śruti-śāstra-nindana (pomlouvání védské literatury), Jīva Gosvāmī ve své Bhakti-sandarbě říká: yathā pāṣaṇda-mārgeṇa dattātreyarṣabha-devopāsakānāṁ pāṣaṇḍīnām – „Ti, kdo uctívají impersonalisty, jako je Dattātreya, jsou také pāṣaṇdī.“ Ohledně přestupku ahaṁ-mama-buddhi neboli dehātma-buddhi (považovat tělo za sebe sama) Jīva Gosvāmī říká: deva-draviṇādi-nimittaka-̀pāṣaṇḍa'-śabdena ca daśāparādhā eva lakṣyante, pāṣaṇḍa-mayatvāt teṣām – „Ti, kdo jsou příliš zaujati tělesným pojetím a tělesnými potřebami, se také nazývají pāṣaṇḍī.“ Jinde v Bhakti-sandarbě se uvádí:
juhoti ca dadāti ca
sa pāṣaṇḍīti vijñeyaḥ
svatantro vāpi karmasu
„Pāṣaṇḍī je ten, kdo považuje polobohy za totožné s Nejvyšší Osobností Božství, a proto uctívá kdejakého poloboha jako Nejvyšší Osobnost Božství.“ Ten, kdo neposlouchá pokyny duchovního mistra, je také považován za pāṣaṇḍīho. Slovo pāṣaṇḍī je také popsáno na mnoha místech Śrīmad-Bhāgavatamu, jako například ve verších 4.2.28, 30 a 32, 5.6.9, 12.2.13 a 3.43.
Celkově vzato, pāṣaṇḍī je neoddaný a nepřijímá védské závěry. V Hari-bhakti-vilāse (1.117) je verš z Padma Purāṇy, který popisuje pāṣaṇḍīho. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho cituje jako další verš.