CC Madhya 16.91

gauḍa-deśa diyā yāba tāṅ-sabā dekhiyā
tumi duṅhe ājñā deha' parasanna hañā
Překlad slovo od slova: 
gauḍa-deśa — zemi známou jako Bengálsko; diyā — skrze; yāba — půjdu; tāṅ-sabā — je obĕ; dekhiyā — vidící; tumi duṅhe — vy dva; ājñā deha' — dejte Mi svolení; parasanna hañā — potĕšeni.
Překlad: 
„Půjdu do Vrindávanu přes Bengálsko a navštívím svou matku i řeku Gangu. Dáte Mi k tomu oba své laskavé svolení?“