Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.34

Verš

sei kathā sabāra madhye kahe nityānanda
śuniyā vaiṣṇava-mane bāḍila ānanda

Synonyma

sei kathā — o této události; sabāra madhye — mezi nimi všemi; kahe — vypráví; nityānanda — Pán Nityānanda Prabhu; śuniyā — když slyšeli; vaiṣṇava-mane — v myslích všech vaiṣṇavů; bāḍila — zvětšila se; ānanda — transcendentální blaženost.

Překlad

Ten samý příběh potom všem oddaným znovu vyprávěl Pán Nityānanda. Když oddaní vyslechli příběh podruhé, jejich transcendentální blaženost vzrostla.

Význam

Slova mahāprabhura mukhe, „z úst Śrī Caitanyi Mahāprabhua“, jsou významná, protože Śrī Caitanya Mahāprabhu tento příběh Mādhavendry Purīho slyšel nejdříve od svého duchovního mistra, Śrīpādy Īśvary Purīho. (Viz Madhya-līlā, kapitola čtvrtá, verš 18.) Pán tento příběh vyprávěl Nityānandovi Prabhuovi, Jagadānandovi Prabhuovi, Dāmodarovi Paṇḍitovi a Mukundovi dāsovi poté, co nějakou dobu pobývali v domě Śrī Advaity v Šántipuru. Když přišli do Gopīnāthova chrámu v Remuně, Pán popsal, jak Mādhavendra Purī instaloval Božstvo Gopāla i to, jak Gopīnātha ukradl svařené mléko. Díky této události se Pán Gopīnātha stal známý jako Kṣīracorā, zloděj svařeného mléka.