Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.34

Verš

eka bahirvāsa yadi deha’ kṛpā kari’
tāhā pāñā prāṇa rākhe tomāra āśā dhari’

Synonyma

eka bahirvāsa — jeden svršek; yadi — pokud; deha' — dáš; kṛpā kari' — Tvou milostí; tāhā pāñā — to když dostane; prāṇa rākhe — bude žít; tomāra āśā dhari' — s nadějí, že Tě potká někdy v budoucnu.

Překlad

„Pokud budeš tak milostivý a pošleš králi jeden ze svých svršků, král bude žít s nadějí, že někdy v budoucnosti se s Tebou setká.“

Význam

Śrī Nityānanda Prabhu tak velmi takticky navrhl, aby Caitanya Mahāprabhu králi daroval kus svého starého oblečení. I když se s Ním král nesetká, uklidní ho to. Král po setkání s Pánem nesmírně toužil, ale z Pánovy strany to nebylo možné. Pro vyřešení situace Nityānanda Prabhu Pánu navrhl poslat starý kus oblečení, aby král pochopil, že mu tím Pán prokazuje svoji milost. Král se potom vyvaruje toho, aby udělal něco drastického – že by si vzal třeba život nebo se stal žebravým mnichem.