Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.20

Verš

kāṇe mudrā la-i’ muñi ha-iba bhikhārī
rājya-bhoga nahe citte vinā gaurahari

Synonyma

kāṇe mudrā — druh náušnice; la-i' — beroucí; muñi — já; ha-iba — stanu se; bhikhārī — žebrákem; rājya-bhoga — požitek z království; nahe — ne; citte — v mysli; vinā — bez; gaurahari — Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

Překlad

Nityānanda Prabhu pokračoval: „Král se rozhodl, že se stane žebravým mnichem a bude nosit náušnici ze slonoviny, znak žebravého mnicha. Pokud neuvidí lotosové nohy Śrī Caitanyi Mahāprabhua, nechce si užívat svého království.“

Význam

V Indii je dodnes třída profesionálních žebravých mnichů, kteří se velice podobají cikánům na Západě. Vyznají se trochu v magii a mystice a žebrají ode dveří ke dveřím, a to buď s prosíkem, nebo výhrůžkami. Jsou někdy nazýváni yogī a někdy kāṇaphāṭā yogī. Slovo kāṇaphāṭā označuje toho, kdo si propíchl ucho, aby mohl nosit náušnici ze slonoviny. Mahārāja Pratāparudra byl z toho, že nemůže vidět Śrī Caitanyu Mahāprabhua, tak zkroušený, že se rozhodl stát se takovým yogīm. Obyčejní lidé si myslí, že yogī musí mít v uchu slonovinovou náušnici, ale to není znak skutečného yogīho. Mahārāja Pratāparudra si také myslel, že pokud se chce člověk stát žebravým yogīm, musí mít takovou náušnici.