Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.195
Verš
nā jāni, tomāra saṅge kaiche haya mana
Synonyma
Překlad
Nityānanda Prabhu pokračoval: „Ty jsi takový monista a Já tu vedle Tebe jím! Teď nevím, jak to ovlivní Mou mysl.“
Význam
Saṇgāt sañjāyate kāmaḥ (Gītā 2.62). Každý rozvíjí vědomí podle toho, v jaké žije společnosti a s kým se sdružuje. Śrīla Nityānanda Prabhu zde uznává, že oddaný by měl být velice opatrný, když se sdružuje s neoddanými. Śrī Caitanyi Mahāprabhua se jednou jeden ženatý oddaný zeptal, jak má vypadat chování oddaného, a Śrī Caitanya Mahāprabhu okamžitě odpověděl:
̀strī-saṅgī' — eka asādhu,`kṛṣṇābhakta' āra
(Caitanya-caritāmṛta Madhya 22.87)
Vaiṣṇava, oddaný, by se měl přestat důvěrně stýkat s neoddanými. Śrīla Rūpa Gosvāmī ve své Upadeśāmṛtě (4) popsal znaky důvěrných vztahů takto:
guhyam ākhyāti pṛcchati
bhuṅkte bhojayate caiva
ṣaḍ-vidhaṁ prīti-lakṣaṇam
Slova bhuṅkte bhojayate naznačují, že bychom měli jíst s oddanými a pečlivě se vyhýbat jedení jídla od neoddaných. Oddaný by měl být důsledný a nepřijímat jídlo od neoddaných, zvláště jídlo připravené v restauracích, hotelech či v letadlech. Śrīla Nityānanda Prabhu zde chce zdůraznit, že je třeba se vyhnout jedení ve společnosti māyāvādīch a skrytých māyāvādīch, jako jsou sahajiyā-vaiṣṇavové, kteří jsou ovlivnění hmotou.