Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 10.55

Verš

nija-gṛha-vitta-bhṛtya-pañca-putra-sane
ātmā samarpiluṅ āmi tomāra caraṇe

Synonyma

nija — vlastním; gṛha — domem; vitta — majetkem; bhṛtya — služebníky; pañca-putra — pěti syny; sane — s; ātmā — vlastní já; samarpiluṅ — odevzdávám; āmi — já; tomāra — Tvých; caraṇe — u lotosových nohou.

Překlad

Bhavānanda Rāya ocenil přízeň Śrī Caitanyi Mahāprabhua a dále řekl: „Odevzdávám se u Tvých lotosových nohou i se svým domovem, majetkem, služebníky a pěti syny.“

Význam

Tak vypadá odevzdání se. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura zpívá:

mānasa, deha, geha, yo kichu mora
arpiluṅ tuyā pade nanda-kiśora!

(Śaraṇāgati)

Pokud se někdo odevzdá u lotosových nohou Pána, činí tak se vším, co má – se svým domem, tělem, myslí a čímkoliv dalším, co vlastní. Pokud nám něco v odevzdání se brání, měli bychom se toho ihned bez připoutanosti zříci. Dokáže-li se někdo odevzdat se všemi rodinnými členy, není třeba přijímat sannyās. Pokud se však takzvaní rodinní příslušníci odevzdání brání, měli bychom se jich okamžitě zříci, abychom své odevzdání dovršili.