Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.67

Verš

śloka paḍi’ āche prabhu āviṣṭa ha-iyā
rūpa-gosāñi āsi’ paḍe daṇḍavat hañā

Synonyma

śloka paḍi' — po přečtení toho verše; āche — zůstal; prabhu — Pán; āviṣṭa — v extatickém rozpoložení; ha-iyā — když byl; rūpa-gosāñi — Śrīla Rūpa Gosvāmī; āsi' — přicházející; paḍe — padl; daṇḍavat — jako tyč; hañā — stávající se.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu upadl po přečtení toho verše do extáze, a tehdy se vrátil Śrīla Rūpa Gosvāmī, jenž před Ním okamžitě padl na zem jako tyč.

Význam

Slovo daṇḍa znamená tyč nebo hůl. Tyč nebo hůl padá k zemi rovně a podobně, když všemi osmi aṅgami (částmi) těla skládáme poklony společensky výše postavené osobě, děláme takzvaný daṇḍavat. Někdy pouze řekneme daṇḍavat, ale nepadneme přitom na zem. Daṇḍavat však v každém případě znamená padnout před výše postaveným na zem jako tyč.