Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 3.84
Verš
na caivaṁ vismayaḥ kāryo
bhavatā bhagavaty aje
yogeśvareśvare kṛṣṇe
yata etad vimucyate
bhavatā bhagavaty aje
yogeśvareśvare kṛṣṇe
yata etad vimucyate
Synonyma
na — ne; ca — také; evam — tak; vismayaḥ — úžas; kāryaḥ — má být projeven; bhavatā — Tebou; bhagavati — Nejvyšší Osobnosti Božství; aje — nezrozenému; yoga-īśvara-īśvare — vládci všech vládců mystických sil; kṛṣṇe — Pánu Kṛṣṇovi; yataḥ — kým; etat — všechny živé bytosti; vimucyate — jsou osvobozeny.
Překlad
„ ,Kṛṣṇa, nezrozená Nejvyšší Osobnost Božství, vládce všech vládců mystických sil, osvobozuje všechny pohyblivé i nehybné živé bytosti. Na Pánových činnostech není nic, nad čím by se mělo žasnout.̀ “
Význam
VÝZNAM: Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.29.16).