Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 17.60
Verš
hā hā kṛṣṇa prāṇa-dhana, hā hā padma-locana,
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara, hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara, hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara
Synonyma
hā hā — běda; kṛṣṇa — ó Kṛṣṇo; prāṇa-dhana — poklade Mého života; hā hā — běda; padma-locana — Ty s lotosovýma očima; hā hā — běda; divya — božský; sat-guṇa-sāgara — oceáne transcendentálních vlastností; hā hā — běda; śyāma-sundara — překrásný načernalý mladíku; hā hā — běda; pīta-ambara-dhara — Ty, který nosíš žluté šaty; hā hā — běda; rāsa-vilāsa — tance rāsa; nāgara — hrdino.
Překlad
„Běda, kde je Kṛṣṇa, poklad Mého života? Kde je ten s lotosovýma očima? Běda! Kde je ten božský oceán všech transcendentálních vlastností? Běda! Kde je ten překrásný načernalý mladík ve žlutých šatech? Běda! Kde je ten hrdina tance rāsa?“