CC Antya 16.19

ājñā deha', — brāhmaṇa-ghare anna lañā diye
tāhāṅ tumi prasāda pāo, tabe āmi jīye"
Překlad slovo od slova: 
ājñā deha' — dovol mi; brāhmaṇa-ghare — do domu brāhmaṇy; anna — jídlo; lañā diye — poskytnu; tāhāṅ — tam; tumi — ty; prasāda pāo — přijmi prasādam; tabe — potom; āmi — já; jīye — budu žít.
Překlad: 
„S tvým svolením pošlu jídlo do domu nĕjakého brāhmaṇy, kde budeš moci přijmout prasādam. Pokud to udĕláš, budu moci žít velmi spokojenĕ.“