Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 16.130
Verš
adharera ei rīti, āra śuna kunīti,
se adhara-sane yāra melā
sei bhakṣya-bhojya-pāna, haya amṛta-samāna,
nāma tāra haya ‘kṛṣṇa-phelā’
se adhara-sane yāra melā
sei bhakṣya-bhojya-pāna, haya amṛta-samāna,
nāma tāra haya ‘kṛṣṇa-phelā’
Synonyma
adharera — rtů; ei — toto; rīti — chování; āra — další; śuna — poslouchej; kunīti — bezpráví; se — těmito; adhara — rty; sane — s; yāra — čeho; melā — setkání; sei — tyto; bhakṣya — potraviny; bhojya — druhy jídla; pāna — nápoj či betel; haya — stanou se; amṛta-samāna — jako nektar; nāma — jméno; tāra — těchto; haya — je; kṛṣṇa-phelā — zbytky po Kṛṣṇovi.
Překlad
„Tak se chovají tyto rty. Jen uvaž některá další bezpráví. Vše, co se těchto rtů dotkne, jako například jídlo, nápoje či betel, se stane nektarem a říká se tomu kṛṣṇa-phelā neboli zbytky po Kṛṣṇovi.“