Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.208
Verš
mat-sevayā pratītaṁ te
sālokyādi-catuṣṭayam
necchanti sevayā pūrṇāḥ
kuto ’nyat kāla-viplutam
sālokyādi-catuṣṭayam
necchanti sevayā pūrṇāḥ
kuto ’nyat kāla-viplutam
Synonyma
Překlad
„Moji oddaní si splnili své touhy tím, že Mi slouží, a tak nepřijímají čtyři druhy osvobození, kterých lze touto službou snadno dosáhnout. Proč by potom měli přijímat radosti, o které časem přijdou?“
Význam
Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (9.4.67) vyslovil Pán v souvislosti s vlastnostmi Mahārāje Ambarīṣe. Splynutí s Absolutním je stejně dočasné jako život v nebeském království. Obojí podléhá času, a proto není žádné z těchto postavení trvalé.