Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.20
Verš
ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
Synonyma
Překlad
„Odměňuji své oddané podle toho, jak se Mi odevzdávají. Každý jde ve všech ohledech Mou cestou, ó synu Pṛthy.“
Význam
Ve čtvrté kapitole Bhagavad-gīty Pán Kṛṣṇa potvrzuje, že v dávných dobách (nějakých 120 miliónů let před bitvou na Kurukšétře) vysvětlil mystickou filosofii Gīty bohu Slunce. Toto poselství bylo předáváno v učednické posloupnosti, ale časem se z nějakého důvodu tento řetězec přerušil, a tak se Pán Śrī Kṛṣṇa zjevil znovu a učil Arjunu pravdy Bhagavad-gīty. V té době Pán přednesl svému příteli Arjunovi tento verš (Bg. 4.11).