Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 10.15

Verš

baḍa śākhā, — gadādhara paṇḍita-gosāñi
teṅho lakṣmī-rūpā, tāṅra sama keha nāi

Synonyma

baḍa śākhā — velká větev; gadādhara paṇḍita-gosāñi — potomci nebo učednická posloupnost Gadādhara Paṇḍita; teṅho — Gadādhara Paṇḍita; lakṣmī-rūpā — inkarnace Kṛṣṇovy energie blaženosti; tāṅra — jemu; sama — rovný; keha — někdo; nāi — není.

Překlad

Gadādhara Paṇḍita, který je čtvrtou větví, je popsán jako inkarnace energie blaženosti Śrī Kṛṣṇy. Nikdo se mu proto nevyrovná.

Význam

V Gaura-gaṇoddeśa-dīpice (147–150) je řečeno: „Śrī Kṛṣṇova energie blaženosti původně známá jako Vṛndāvaneśvarī přijala nyní v zábavách Pána Caitanyi Mahāprabhua podobu Śrī Gadādhara Paṇḍita. Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī k tomu podotýká, že v podobě Lakṣmī, Kṛṣṇovy energie blaženosti, byla dříve Pánovi velice drahá jako Śyāmasundara-vallabhā. Tatáž Śyāmasundara-vallabhā byla v zábavách Pána Caitanyi přítomná jako Gadādhara Paṇḍita. Původně byla jako Lalitā-sakhī vždy oddána Śrīmatī Rādhārāṇī. Gadādhara Paṇḍita je tedy zároveň inkarnace Śrīmatī Rādhārāṇī a Lalitā-sakhī.“ Ve dvanácté kapitole této části Śrī Caitanya-caritāmṛty je popis potomků či učednické posloupnosti pocházející od Gadādhara Paṇḍita.